ВЕРНЫЕ ЖЕНЫ ВАЙНСБЕРГА
Aug. 4th, 2014 07:03 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

21 декабря 1140 года. Император Конрад III осадил город Вайнсберг - крепость герцога Вельфа Баварского, называемую Вайнсберг, и подчинил ее. При этом находившимся там дамам и остальным женщинам по королевскому согласию было дано разрешение взять с собой столько, сколько они смогут унести на плечах. Они же, оставив утварь и драгоценности, не взяв с собой ни еды, ни одежды, вышли, неся на плечах своих израненных, обреченных на смерть, мужей…

Конрад III

Идеализированный позднесредневековый портрет Вельфа IV, родоначальника второй династии.
XII век был для Германии (как и для Франции, Англии, Италии или России) веком непрерывных междоусобиц или гражданских войн. Сменяли друг друга (выборные) короли и антикороли, возвышались или повергались в прах династии. В 1125 году королем был избран саксонский герцог Лотарь, имевший в Германии незначительную власть, но зато пытавшийся расширить пределы своего герцогства за счёт славянских земель на востоке (в то время германский Бранденбург был ещё славянским Бранибором).

Лотарь II
Как бы то ни было, но после 1133 года король Лотарь ухитрился даже получить из рук римского папы корону Священной Римской империи. Корона императора – это серьезно. Тем более, что Лотарь II не имел потомства, а корона все еще оставалась выборной. После неожиданной смерти императора Лотаря II в 1137 году немецкие князья должны были избрать нового короля. Претендентов было двое – Генрих Вельф, герцог Баварский и Саксонский, и Конрад Гогенштауфен, герцог Швабский.

Генрих Вельф

Конрад III
К 1138 году Вельфы оказались самым могущественным германским родом, имевшим огромные владения. Однако, несмотря на то, что сам король Лотарь незадолго до смерти передал Генриху Вельфу знаки императорского достоинства, князья в 1138 году избрали королем не его, а нашего героя Конрада, ставшего новым императором Конрадом III, правда, без одобрения папы.

Статуя Конрад III.
Вельф не смирился, и разразилась война. По всей Саксонии прокатились убийства, разбои и пожары. Сам Генрих поучаствовать как следует в ней не успел, поскольку был отравлен, оставив наследником малолетнего сына Льва на попечительстве брата Льва Фридриха, но он был не чета своему покойному воинственному брату.

Вельф VI

Генрих Лев



По другой легенде, королю Конраду было доставлено послание, в котором женщины надеясь на королевскую милость, просили разрешить им покинуть замок на рассвете и взять только то, что они смогут унести на спине. Король проявил милосердие и позволил детям и женщинам покинуть замок.

Велико было удивление короля, когда он увидел цепочку женщин, несущих на спине своих мужей и юных дев, несущих своих братьев или отцов. Королевское слово нерушимо, и Конраду III пришлось уступить.







Assemblée d'Acre (1148)

Битва Dorylaeum (1147)

войско крестоносцев Конрад III Гогенштауфен проходит через Венгрию (1147)



Сен-Бернар и др.

Конрад III , Людовик VII и император Конрад III отправился на второй крестовый поход

Фридрих I Барбаросса


Немецкая народная баллада "Вейнсбергские жены" в переводе на русский язык

Эту песнь седых времен.
Есть серьезная причина
Нам воспеть отвагу жен,
Верность женскую прославить
В подобающих стихах,
Как бы памятник поставить
В человеческих сердцах.
Сей рассказ из давней были
К нам пришел через века:
Крепость Вейнсберг окружили
Наступавшие войска.
Кайзер Конрад разъяренный
Гнал на штурм бойцов своих,
Но железной обороной
Старый герцог встретил их.
День и ночь идет осада,
День и ночь гремит война.
Прочь отброшена пощада,
Вельфам гибель суждена.
Среди грохота и воя,
Средь бушующих огней
Милосердие простое
Груды золота ценней.
Крепость мечется в тревоге
От негаданной беды:
Перерезаны дороги,
Нет ни хлеба, ни воды.
Даже старые рубаки
Приуныли в эту ночь:
"Все подохнем, как собаки,
Может бог один помочь".
Но когда душа мужчины
В подлый страх погружена,
Из печали, из кручины
Мужа выручит жена.
Так и здесь... Твердя молитвы,
Через вражеский редут
Толпы жен на поле битвы
Прямо к Конраду идут.
"Кайзер, внемли нашим стонам,
Дай от смерти жизнь спасти,
Разреши несчастным женам
Прочь из крепости уйти!"
И ответил победитель,
Тронут этою мольбой:
"Уходите и берите
Все, что можете, с собой!"
И взгляните - что за диво!
Свет любви тая в очах,
Жены вышли торопливо
С тяжкой ношей на плечах.
Но не серебро, не злато,
Не дары своей земли -
Мужа, сына или брата
На плечах они несли.
Конрад, полон удивленья,
Молвит: "Вот чего не ждал.!"
И в припадке умиленья,
Как младенец, зарыдал.
И противнику в награду
За любовь и верность жен
Повелел он снять осаду.
Так был город пощажен...
О великие герои,
О бесстрашные бойцы,
Люди Спарты, люди Трои,
Громких подвигов творцы!
Вашей силе и отваге
Неспроста дивится свет,
Но в какой, скажите, саге
Подвиг женщины воспет?
Разве гимнов не достойна
Та, что, долю не кляня,
Мужа вынесет спокойно
Из смертельного огня?
Слова лишнего не скажет,
Все поймет и все простит,
Другу рану перевяжет,
Лоб горячий остудит.
Как божественное чудо,
Щедрой данное судьбой,
На земле везде и всюду,
Навсегда она с тобой!
Пусть же славятся отныне
До скончания времен
В гимне, в песне и в былине
Честь, любовь и верность жен!